Copyright
Новости

Когда может понадобиться перевод паспорта?

В современном мире без знания иностранного языка не обойтись. Но, что делать если бог не наградил талантом к лингвистике. А надо перевести текст для покупки какого-то товара, сделать перевод паспорта для получения ходатайства о виде на жительство или, если вы планируете эмигрировать в другую страну. Тогда на помощь придут бюро по переводу или нотариальные конторы, которые тоже делают перевод.

Чаще всего в бюро по переводам обращаются с просьбой сделать перевод технической документации; доверенности; паспорта; свидетельства; справки; документов об образовании; перевести какие-то нормативные документы; каталоги; бизнес-планы, статистические и бухгалтерские отчеты; финансовые данные баланса; маркетинговые исследования.

Также часто обращаются студенты медицинских учреждений для перевода медицинской литературы, итогов научных работ с конференций, сделать перевод аннотаций к препаратам, инструкции. Наряду со студентами медицинских учреждений, нередко делаются переводы художественных произведений, иностранных журналов, произведений для высших учебных заведений и специализированных лицеев.

Скорость перевода в разных бюро отличается, но в среднем за один день переводиться от шести до восьми страниц. Для того, чтобы перевести один не очень большой документ такой, например, как свидетельство, доверенность или справка у специалиста уйдет около одного часа, максимум двух.

При необходимости сделать срочный перевод документов, когда перевод необходим в тот же день когда клиент обращается, а объем переводимого документа превышает восемь страниц, некоторые компании могут предоставить услугу скоростного перевода, для увеличения скорости переводимого документа, задание по его переводу будут распределены между двумя-тремя переводчиками, а отслеживанием срока и качества  выполняемого задания будет заниматься менеджер. Он отследит, чтобы всё было сделано в оговоренные сроки и клиент остался доволен выполненной работой.

Для перевода документа сейчас даже не нужно тратить своё время на личное посещение бюро для перевода. Достаточно зайти на сайт выбрать бюро, которое вам понравиться, позвонить или оставить заявку со своим номером телефона, чтобы компания перезвонила вам. И когда все нюансы будут решены, сроки выполнения оговорены, вы вышлите документ для перевода на почту компании. А после перевода, если вы изъявите желание, бюро может вам доставить переведенный документ заказным письмом по почте, что очень удобно, например, если вы живете в небольшом городе, где нет организаций для перевода документов.